RESUMEN DE LA OBRALITERARIA: " EL ANFITRION DE PLAUTO
La acción se lleva acabo en Tebas. Júpiter suplanta a Anfitrión y pasa la noche con su esposa de este, Alcmena, Anfitrión por su parte, desembarca de una victoriosa expedición.
Se encuentra acompañado por Sosia, su esclavo quien se encamina a dar a la señora la noticia del regreso de su esposo.
El dios Mercurio, quien acompaña a Júpiter, impide que el esclavo interrumpa el idilio de Júpiter; por ello propina una paliza a sosia y le manifiesta que el esclavo verdadero es él.
Para comprobarlo, el dios le descubre detalles de su vida; Sosia comprueba que aquel individuo desconocido es su vivo retrato.
Asombrado pregunta al dios: ¿Quién soy yo entonces? Mercurio le responde: hombre sin nombre, muchos azotes habrás de recibir si no cedes tu plaza.
A la hora de amanecer, Júpiter se despide de Aclmena. Parte al combate dejándole como recuerdo una copa de oro. Al poco tiempo, Anfitrión quien no ha creído la historia que le ha referido su esclavo, llega su hogar.
Aclmena el comunica que ya ha estado con el y que juntos han pasado la noche. El marido considera que ha perdido la razón, pero quedo estupefacto al oír como ella le narra las batallas donde el participó y le muestra la copa de oro que él pensaba obsequiarle.
Ante las sospechas del marido ella se muestra ofendida y proclama su propia inocencia en los siguientes términos: mi dote es mi castidad. Anfitrión por su parte no admite protestas pues se halla completamente seguro de haber pasado la noche en su barco.
Júpiter toma nuevamente el aspecto de Anfitrión y se presenta ante Aclmena. Le dice que todo no ha sido más que una broma para probar su fidelidad y ella le perdona su desatino ante los sorprendidos ojos de Sosia que ha presenciado la escena.
Júpiter llama al falso Sosia para que impida la entrada del verdadero Anfitrión, sin embargo los dos Anfitriones se encuentran frente a frente sin que ninguno de los compañeros de guerra pueda determinar quien de ellos es el verdadero.
Aclmena siente los primeros dolores del parto y Júpiter la asiste; entre tanto el verdadero Anfitrión cae desmayado. Al volver en si una esclava le comunica la noticia: ha tenido dos niños, el primero de un vigor extraordinario (Hércules).
Júpiter anuncia que aquel niño es su hijo y rehabilita el honor de Aclmena; el otro de los gemelos, es de origen humano (de Anfitrión) y recibe el nombre Ificles.
Se encuentra acompañado por Sosia, su esclavo quien se encamina a dar a la señora la noticia del regreso de su esposo.
El dios Mercurio, quien acompaña a Júpiter, impide que el esclavo interrumpa el idilio de Júpiter; por ello propina una paliza a sosia y le manifiesta que el esclavo verdadero es él.
Para comprobarlo, el dios le descubre detalles de su vida; Sosia comprueba que aquel individuo desconocido es su vivo retrato.
Asombrado pregunta al dios: ¿Quién soy yo entonces? Mercurio le responde: hombre sin nombre, muchos azotes habrás de recibir si no cedes tu plaza.
A la hora de amanecer, Júpiter se despide de Aclmena. Parte al combate dejándole como recuerdo una copa de oro. Al poco tiempo, Anfitrión quien no ha creído la historia que le ha referido su esclavo, llega su hogar.
Aclmena el comunica que ya ha estado con el y que juntos han pasado la noche. El marido considera que ha perdido la razón, pero quedo estupefacto al oír como ella le narra las batallas donde el participó y le muestra la copa de oro que él pensaba obsequiarle.
Ante las sospechas del marido ella se muestra ofendida y proclama su propia inocencia en los siguientes términos: mi dote es mi castidad. Anfitrión por su parte no admite protestas pues se halla completamente seguro de haber pasado la noche en su barco.
Júpiter toma nuevamente el aspecto de Anfitrión y se presenta ante Aclmena. Le dice que todo no ha sido más que una broma para probar su fidelidad y ella le perdona su desatino ante los sorprendidos ojos de Sosia que ha presenciado la escena.
Júpiter llama al falso Sosia para que impida la entrada del verdadero Anfitrión, sin embargo los dos Anfitriones se encuentran frente a frente sin que ninguno de los compañeros de guerra pueda determinar quien de ellos es el verdadero.
Aclmena siente los primeros dolores del parto y Júpiter la asiste; entre tanto el verdadero Anfitrión cae desmayado. Al volver en si una esclava le comunica la noticia: ha tenido dos niños, el primero de un vigor extraordinario (Hércules).
Júpiter anuncia que aquel niño es su hijo y rehabilita el honor de Aclmena; el otro de los gemelos, es de origen humano (de Anfitrión) y recibe el nombre Ificles.
LPLAUTO No se conoce sino como aproximación la fecha de su nacimiento; se ha fijado la de 254 a. C. por una noticia de Cicerón (Brutus, 60) y sabemos que murió en el consulado de Plauto Claudio y L. Porcio, siendo censor Catón, es decir, en el 184 a. C. Ciertamente este lapso vital corresponde a un periodo históricamente muy revuelto: la II Guerra Púnica (de la derrota de Cannas, 216, a la victoria del Metauro, 207, y Zama, 202) y la primera afirmación de la intervención romana en Grecia y en el Oriente helenístico. Se trasladó a Roma de joven y allí fue soldado y comerciante. El amplio conocimiento del lenguaje marinero que atestiguan sus obras confirma este último dato, y posiblemente también realizó viajes por el Mediterráneo. Se arruinó y tuvo que empujar la piedra de un molino al tiempo que empezaba a escribir comedias palliatas adaptadas del griego. Su enorme éxito le valió salir de molinero para consagrarse a este nuevo oficio y murió prácticamente rico con más de setenta años, envuelto en una gran popularidad. Aunque hay otros eruditos que piensan que probablemente al usar la expresión latina "empujar la piedra del molino", nuestro autor se refería a su extrema pobreza y no al trabajo literal como esclavo encargado de girar las muelas de los molinos. [editar] ObraSi bien se le atribuyeron hasta 130 obras, ya Varrón en el siglo I, en su monografía De comoediis Plautinis, redujo su número a las 21 que se tienen por auténticas, separando de este grupo otras que se debían a sus imitadores Cecilio y otros ingenios. En De comoediis Plautinis distinguió tres grupos entre las obras atribuidas a Plauto: las inequívocamente suyas (21 comedias); un segundo grupo de 19 obras, en las que reconocía la paternidad plautina por razones históricas y estilísticas; y un tercer grupo de obras, las restantes, que consideraba espurias. Se han conservado enteras las comedias del primer grupo (denominadas fabulae Varroniatae), a excepción de la Vidularía, que por su posición en el arquetipo de los manuscritos se encuentra gravemente dañada. Plauto se inspiró en los autores de la Comedia nueva griega, principalmente en Menandro, pero también en Dífilo o Filemón entre otros, y más ocasionalmente también en la comedia media (Antífanes), mezclando a veces dos obras en una sola (contaminatio). No se limitó a traducir, sino que adaptó los originales al gusto romano, e introdujo canciones y danza (por ejemplo, la danza de esclavos y de cocineros en la Aulularia). Por eso en muchos textos plautinos se contienen indicaciones escénicas. En las últimas piezas de Plauto, los cantica ocupan mayor espacio, siempre con una enorme diversidad métrica (anapestos, créticos, baquios) que enriqueció la lengua latina con esquemas desconocidos entre los mismos griegos. En esto sí el teatro plautino simula la gran polimetría de la comedia antigua griega de un Aristófanes. A decir de los antiguos, tanta fue su estimación durante todo el Imperio, que algunos autores llegaron a afirmar que si las Musas hablaran latín lo harían con el estilo de Plauto.La complicación de las tramas a causa de la contaminatio obligó a Plauto no pocas veces a poner un pequeño prólogo declamado por un actor, cuya función era explicar los argumentos demasiado complejos para que el público no se desorientara. Plauto usa un rico y vistoso lenguaje de nivel coloquial que no elude la obscenidad y la grosería entre retruécanos, chistes, anfibologías, parodias idiomáticas y neologismos, usando un vocabulario muy abundante de una gran variedad de registros. Emplea con preferencia la aliteración, la asonancia y el asíndeton, imprimiendo a su estilo un sello inconfundible. Es un psicólogo penetrante en obras que anuncian ya la comedia de carácter o comedia de figurón, como es el caso de Aulularia sobre el tipo universal del avaro o Miles gloriosus sobre otro tipo eterno, el gilipollas o fanfarrón; la mezcla de dos acciones en una sola obra hizo de él el primer creador de la técnica del imbroglio o enredo, que tanto juego ofrecerá en la comedia. Algunos personajes como el esclavo liante, desvergonzado y diabólicamente astuto, presagian ya el personaje del gracioso en la comedia del Siglo de Oro español, y otros, como el parásito, derivarán en el del pícaro. Muchas de estas comedias terminan con una feliz anagnórisis o agnición o con la burla a un viejo. Las obras de Plauto son menos refinadas pero más cómicas que las griegas. Sus personajes son los mismos que en las comedias griegas: jóvenes alocados y calaveras, cortesanas, alcahuetes, flautistas, traficantes de esclavos o lenones, esclavos diabólicamente astutos que sacan siempre las castañas del fuego a sus señores, comerciantes, viejos verdes y gruñones, parásitos, soldados fanfarrones, etc.; el argumento estaba lleno de situaciones de enredo, engaños y confusiones. Pero Plauto añade variedad y originalidad a los temas y a los personajes siempre con la intención de hacer reír al público romano. La obra de Plauto influyó en la comedias medievales de la monja Hrostsvita y en las comedias humanísticas que se componían en latín en las universidades como trabajo de fin de curso y en el Renacimiento. Hay mucho de Plauto, por ejemplo, en El avaro de Molière, en Giovanni Boccaccio y en las comedias de Shakespeare. [editar] Análisis de su producciónLas comedias auténticas de Plauto son Anphitruo o Anfitrión, Asinaria, Aulularia o La olla, Bacchides, Captivi o Los cautivos, Casina, Cistellaria, Curculio o El gorgojo, Epídico, Estico, Menecmos, Mercator, Miles gloriosus o El soldado fanfarrón, Mostellaria o El aparecido, Poenulus, Pseudolus o El trapalón, Persa, Rudens, Trinummus, Truculentus y Vidularia.
[editar] Personajes
[editar] ObrasPrimero cabe decir que los manuscritos nos han transmitido sus comedias en orden alfabético, y no de manera cronológica (lo que implica grandes debates y críticas entre los estudiosos y editores), y así se recogen en las ediciones y traducciones completas. Según Aulo Gelio, el sarsinate escribió unas 130 comedias. |
Comentarios
Publicar un comentario